Helpenor, cum caput suum fregisset de tectu lapsus, cum Odysseo in Tartaro loquitur

Archivio blog

mercoledì 19 ottobre 2011

III Class. - Voces argumentativae graece

(oὐ) δεῖ / χρῆ

ὡς + part = come se... (ὑβρίζειν ἄνθρωπον ὡς μηδὲν ὄντα = insultare un uomo come fosse niente)

oἶδα in tutte le sue forme

ὅς, ἥ, ὅ in tutte le sue forme

aggettivi verbali e perifrastica passiva: πρακτέον = faciendum, πρακτέον ἐστι = faciendum est; νῦν χρῆ ἑμας σκοπεῖν τὶ πρακτέον ἐστι = ora bisogna che riflettiamo su cosa si debba fare

πλέον ἤ... più di... μεῖον ἤ... meno di

διὰ τὸ + infinitiva (διὰ το βελτίον τὸ σώμα παρασκευάσασθαι) = per il fatto che

ἐν τῷ + infinitiva (ἐν τῷ βελτίον τὸ σώμα παρασκευάσασθαι) = nel fatto che

τι ἄλλο (λείπεται) ἤ... = cos'altro (rimane) se non...

ὅθεν = da dove (ma anche “da cui”, talvolta nel senso di “quindi”, “da ciò deriva che...”)

διὰ τοῦτο = perciò

οὐ μόνον... ἀλλὰ καί = non solo... ma anche

ὡς λέγειν / ὡς εἰπεῖν = per così dire

πρῶτον μὲν... ὕστερον δὲ... = dapprima... poi...

ὡς + superlativo = il più... possibile (ὡς τάχιστα = il più velocemente possibile, ὡς κάλλιστα = il meglio possibile)

ὅσος, -η, -ον = quanto (relativo); πᾶν ὅσον ὁρᾷς = tutto quanto vedi

οἵος, -α, -ον = quale (relativo); οὐκ ἔστιν οἵον ἐνόμιζον = non è quale pensavo (non è come lo pensavo)

uso degli avverbi come aggettivi; οἱ νῦν ἄνθρωποι = gli uomini ora = gli uomini di oggi; τὸ ἐκεῖ = il lì = ciò che sta lì; τὸ ἡδέως = il dolcemente = cioò che viene fatto con dolcezza.

δοκεῖ μοι = mi sembra

ἅτε + participio = prop. causale (anche col genitivo assoluto)

οἰός τε ἐστί = è in grado di; ὁ γὰρ σοφιστὴς οἰός τε ἐστί δεινῶς εἰπεῖν (il sofista è in grado di parlare benissimo)

εἰκός ἐστί = è probabile che... ὁ πόλεμος εἰκός ἐστὶ τοὺς ἀγροὺς διαφθεῖρειν (è probabile che la guerra distrugga i campi)

Nessun commento: